mardi 31 mai 2016

Des archives de Marcel Proust aux enchères à Paris

EN IMAGES. Des archives de Marcel Proust aux enchères à ParisEN IMAGES. Des archives de Marcel Proust aux enchères à Paris


Des photographies, des lettres à ses amis et amants, des manuscrits parfois inédits : autant de témoignages -- 120 au total -- sur les amours et le travail de Marcel Proust sont mis aux enchères ce mardi chez Sotheby's à Paris par l'arrière-petite-nièce de l'écrivain.

La collection appartenant à Patricia Mante-Proust, âgée de 41 ans, est estimée entre 520 000 et 740 000 euros.

Les documents avaient été légués, à la mort de Marcel Proust en 1922, à son frère Robert. Ce dernier les avait transmises à sa fille unique, Adrienne (Suzy) Proust qui les avait à son tour léguées à son fils aîné, Patrice, le père de Patricia Mante-Proust.

La collection renferme de nombreuses photographies. Des portraits de famille dont plusieurs représentent Proust lui-même, mais aussi des portraits de ses amis, certains dédicacés par Lucien Daudet (le fils d'Alphonse), Reynaldo Hahn (son ami «le plus irrésistible et le plus fidèle», selon les auteurs du Dictionnaire amoureux de Marcel Proust, Jean-Paul et Raphaël Enthoven), Robert de Flers...
lire la suite ...

dimanche 29 mai 2016

Lettre ouverte d'écrivains

"Il y a des jours où, grâce à vous Madame Parisot, dans sa solitude habitée, l’écrivain est heureux de ne pas être un « acteur économique » et de se savoir un « prix » qui n’est pas indexé à l’échelle de vos non-valeurs". Des écrivains répondent, sur leurs gains extravagants, l'industrie du livre de plus en plus industrielle. Et la littérature.
Ancienne présidente du Medef et actuelle vice-présidente de l’IFOP, Laurence Parisot a publié dans Libération, le 19 mai, une tribune expliquant pourquoi elle n’a pas signé l’appel à limiter la rémunération des patrons du CAC 40. Elle décrète injuste le procédé, précisant que « un cadre dirigeant d’une entreprise non cotée et qui gagne 10 millions d’euros passerait sous le radar ; un artiste qui gagne 20 millions par an et qui utilise tout au long de l’année sans vergogne les services d’intermittents ne serait pas concerné ; un écrivain à succès qui empoche 1,8 million de droits d’auteur et qui ne fait travailler personne ne serait pas concerné ; etc.» Au-delà du caractère haineux et vulgaire du terme «empocher», cette affirmation inexacte est  révélatrice d’une pensée qui n’est jamais formulée clairement mais qui est hélas très répandue jusque dans ce secteur de l’activité économique qu'est, n’en déplaise à Madame Parisot,  l’«industrie du  livre», et particulièrement chez les dirigeants de groupes d’édition et de chaînes de librairies : pour ces «vrais-gens- qui-font- travailler-les- autres», l’écrivain n’est pas un « acteur économique », ses prétentions à l’être sont au mieux risibles.
Si l’écrivain à succès ne fait travailler personne, que dire des autres en effet ?
Rappelons à Mme Parisot que la « chaîne du livre», comme la nomment les « vrais gens » etc. est la première industrie culturelle en France, représentant 3,9 milliards d’euros de chiffres d’affaire en 2015, et 80.000 emplois sur les 430.000 de l’ensemble du secteur culturel - écrivains non compris, évidemment, qui ne sauraient être considérés comme des « acteurs économiques».
D’après le ministère de la Culture et de la communication, la répartition moyenne du prix d’un livre est la suivante : 36% vont au libraire, 21% à l’édition en sus des 15% dédiés à la fabrication, 20 % à la distribution et diffusion (entreprises liées ou appartenant aux groupes d’édition) et 8 % à l’auteur.
8% en moyenne, car il est évident que l’auteur de best-seller n’a aucun mal à négocier 16 ou 18 % de droits entre gens de bonne compagnie, quand l’auteur de poésie (celui qui, peut-être, sera étudié dans les lycées en 2080...) peine à obtenir 6 %.
En réalité, de très nombreux auteurs ne touchent ... rien, ou presque, parfois 1000 euros d’à-valoir pour l’écriture d’un livre, et pas seulement dans les petites maisons d’édition dont les éditeurs trop passionnés pour être des « acteurs économiques » sérieux ne parviennent pas à se payer eux-mêmes (du moins ces derniers font-ils travailler imprimeurs, diffuseurs, etc...).
Si la situation de la majorité des auteurs s’est brutalement dégradée ces dernières années, et si l’écart se creuse chaque mois entre les quelques best-sellers qui se vendent plus que jamais (qu’ils soient bons ou mauvais) et la plupart des livres de littérature, qui se vendent de moins en moins (qu’ils soient bons ou mauvais),  ce n’est pas le fait du hasard, mais de la « rationalisation économique » de la « chaîne du livre » mise en oeuvre par les dirigeants de l’édition et du commerce culturel précisément au nom de la logique comptable défendue par Mme Parisot, contre laquelle luttent heureusement nombre de libraires indépendants : du strict point de vue des indicateurs économiques, il est bien plus rentable de vendre cent fois le même titre que cent titres différents.
Cette « rationalisation économique » qui réduit le livre à un statut d’objet de consommation et l’auteur à la brutalité de ses chiffres de vente, est suicidaire à long terme.
Que devient l’écrivain, au fond, dans un monde où la valeur des êtres et des choses se réduit aux seuls critères marchands, un monde où celui qui ne s’inscrit pas dans les rapports de domination et de servitude n’existe pas ? Les oeuvres de Dante, Montaigne, Cervantès et de la marquise de Sévigné donnent du travail longtemps après la mort de leur auteur: ce n'est pas une raison pour considérer, comme Mme Parisot et ses pairs, que l'écrivain vivant n'est qu'un ornement de salon qui n’a besoin ni de manger ni de se loger, et en conséquence l'écrivain « empoche » indûment les fruits de sa reconnaissance.
Pourtant, ce qui restera de notre époque est précisément ce qu'auront produit les artistes "sns vergogne" et les écrivains sans "travail".
Il y a des jours où, grâce à vous Madame Parisot, dans sa solitude habitée, l’écrivain est heureux de ne pas être un « acteur économique » et de se savoir un « prix » qui n’est pas indexé à l’échelle de vos non-valeurs.

Premiers signataires :
Marianne Alphant; Olivier Barbarant; Thierry Beinstingel; Alexandre Bergamini; Arno Bertina; Yves Bichet; Geneviève Brisac; Belinda Cannone; Hélène Cixous; Frédérique Clémençon; Thomas Clerc; Guillaume Chérel; Dominique Conil; Marie Cosnay; Céline Curiol; Marie-Hélène Dumas; Renaud Ego; Annie Ernaux; Jean-Michel Espitallier; Pascale Fautrier; Christine Fizscher; Pierrette Fleutiaux; Isabelle Floch; Anne-Marie Garat; Laurent Grisel; Nedim Gursel, Caroline Hoctan; Sylvaine Jaoui; Sophie Képès; Cloé Korman; Nathalie Kuperman; Mathieu Larnaudie; Camille Laurens; Bertrand Leclair, Pierre Lemaître, Christian Limousin; André Markowicz; Vincent Message; Jean-Yves Mollier; Gérard Mordillat; Françoise Morvan; Yves Nilly; Laurence Nobécourt; Gloria Origgi; Eric Pessan; Didier Peyrat; Nathalie Peyrebonne; Alice de Poncheville; Jean Rouaud; Emmanuel Ruben; Jean-Jacques Salgon; Lydie Salvayre; Anne Savelli; Dominique Sigaud; Olivier Steiner, Philippe Torreton, Valère Staraselski, Michel Surya; Tiffany Tavernier; Arnaud Viviant, Cécile Wajsbrot; Astrid Waliszek, Carole Zalberg...

lire la suite ...

vendredi 20 mai 2016

La maison natale de Colette se dévoile avec ses couleurs d'antan




La maison natale de Colette, à Saint-Sauveur-en-Puisaye (Yonne) le 19 mai 2016
La maison natale de Colette, à Saint-Sauveur-en-Puisaye (Yonne) le 19 mai 2016 / AFP
"Paradis absolu" de Colette, sa maison natale de Saint-Sauveur-en-Puisaye (Yonne) ouvre ses portes au public à partir du 25 mai, après une réhabilitation destinée à recréer fidèlement le décor qu'a connu l'écrivain dans sa jeunesse.
"En 1922, quand Colette écrit +La Maison de Claudine+, c'est celle-là. Elle devient un paradis absolu", raconte avec passion le président de la Société des amis de Colette, Frédéric Maget, en désignant la maison bourgeoise.
Au cœur du village, la bâtisse aux volets gris, avec son toit en ardoise, cache à l'arrière un jardin où domine une glycine bicentenaire monumentale. A l'intérieur, des plinthes en faux marbre et les papiers peints d'époque, refabriqués pour l'occasion, replongent dans l'ambiance de la fin du XIXe siècle.
Le visiteur pénètre dans la chambre d'enfance de Colette, exigüe et sombre, puis déambule dans la bibliothèque où elle passait de longues heures avec son père, ou encore dans la chambre, vaste et lumineuse, qu'elle occupera ensuite, adolescente.
"On s'est lancé dans le pari de reconstituer la maison telle qu'elle était entre 1873 et 1891 et d'être au plus juste", explique M. Maget, en précisant que les différentes couches de peinture avaient été grattées au scalpel pour retrouver les couleurs d'origine. Cette reconstitution s'appuie aussi sur les "milliers de pages" consacrées par la romancière à cette bâtisse au fil de ses œuvres.
Et "20%" du mobilier exposé a appartenu à la famille de l'écrivain, relève M. Maget.
- "Ici, Colette est née" -
Depuis 1925, une plaque en marbre posée sur la façade rappelle qu'"ici, Colette est née". C'était en 1873. Sidonie Gabrielle Colette vivra à Saint-Sauveur jusqu'en 1891. Sa famille, ruinée, vendra son mobilier aux enchères avant de s'installer dans le Loiret, ce qu'elle vivra comme un "traumatisme".
En 1893, Colette épouse Henry Gauthier-Villars, dit Willy, et se lance "un peu par hasard", indique M. Maget, dans l'écriture. "Pour recréer le paradis qu'on lui a volé", estime-t-il.
"Claudine à l'école" paraît en 1900 sous le seul nom de Willy, comme les trois volumes suivants de la série. Le public découvrira plus tard que l'auteur principal est en réalité Colette, qui entamera également une carrière d'actrice et de journaliste.
En 1926, un soyeux lyonnais, Francis Ducharne, qui avait acheté la maison de Saint-Sauveur un an auparavant, en offre l'usufruit à Colette, qui y séjournera épisodiquement. La propriété est finalement vendue fin 1950.
En 2010, la Société des amis de Colette entreprend de racheter la maison mais le coût du projet s'élève à 1,5 million d'euros. Outre les subventions publiques, de grands mécènes participent au financement et l'association, pour collecter des fonds, organise le 9 novembre 2010 une soirée au Théâtre du Châtelet à Paris, autour d'artistes comme Mathieu Amalric, Carole Bouquet, Leslie Caron, Ludmila Mikaël ou la chanteuse Juliette.
Selon l'architecte en chef des monuments historiques Pascal Brunet, "la maison avait été occupée par plusieurs propriétaires et avait subi des modifications; elle avait beaucoup perdu de son charme et avait été mal entretenue".
L'objectif de l'association est d'accueillir près de 15.000 personnes par an pour faire découvrir l'écrin des premières années de l'auteur, qui avait reçu des funérailles nationales en 1954, après sa mort dans son appartement parisien du Palais-Royal.
afp
lire la suite ...

11 mots qui n’ont aucun équivalent dans les autres langues


http://soocurious.com/fr/langue-francaise-etonnant/ 2016-05-20

La langue française fait preuve d’une incroyable richesse. Mais malgré cette grande diversité, il arrive que certains mots étrangers ne trouvent aucun équivalent dans la belle langue de Molière ! Eh oui, certaines cultures possèdent des mots aux définitions bien précises et intraduisibles dans les autres langues. Ainsi, SooCurious a dégoté pour vous 11 mots qui n’ont pas leur équivalent dans les langues étrangères.
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues1
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues-2
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues3
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues-4
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues5
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues-6
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues7
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues-8
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues-9
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues10
11-mots-qui-nont-aucun-equivalent-dans-les-autres-langues12
Nous aurions difficilement imaginé qu’il existe un mot en suédois qui désigne la réflexion de la Lune sur l’eau ressemblant à une route infinie. Nous avons aussi été très surpris d’apprendre que “dépaysement” ne se traduit pas dans les autres langues. En tout cas, c’est très intéressant de voir les différentes richesses et petites particularités que possède chaque culture. Parmi ces mots, quel est celui que vous auriez aimé avoir dans la langue française ?
lire la suite ...

13 faits étonnants sur la langue française

http://soocurious.com/fr/langue-francaise-etonnant/ 2016-05-20  
 
Langue de Victor Hugo, de Marcel Proust ou encore de Charles Baudelaire, le français est reconnu pour ses sonorités mélodieuses, son élégance et sa richesse. Parler le français c’est avant tout avoir accès à de grands textes de la littérature mais également au cinéma et à la chanson. Langue étrangère la plus largement apprise dans le monde après l’anglais, la langue de Molière se caractérise aussi par sa complexité et ses subtilités.


Il existe des mots français qui ne riment avec aucun autre
Hugo-pas-rime
En effet, la langue française connait de nombreuses exceptions et certains de ses mots ne riment avec aucun autre. C’est le cas notamment de : “simple”, “triomphe”, “quatorze”, “quinze”, “pauvre”, “meurtre”, “monstre”, “belge”, “goinfre” ou encore “larve”.

Ressasser est le plus long palindrome de la langue française
ressasser
Un palindrome est un mot que l’on peut lire dans les deux sens, c’est ainsi que “ressasser” est le plus long mot de la langue française possédant cette particularité.

Il existe un roman où la lettre “e” n’apparait aucune fois
AVT_Georges-Perec_4221
La Disparition est un roman lipogramme, une figure de style qui consiste à écrire un texte d’où sont délibérément exclues certaines lettres de l’alphabet. Écrit par Georges Perec, ce livre de 300 pages ne comporte pas une seule fois la lettre “e”.

“Squelette” n’est pas le seul mot masculin en français qui se termine par “ette”

casse-noisette
Contrairement à ce que vous pouvez penser, “squelette” n’est pas le seul mot masculin de la langue française qui se termine par “ette”. Il existe d’autres mots comme “casse-noisette”, ou encore “bébé-éprouvette”, pour ne citer qu’eux.

Les mots “délice”, “amour” et “orgue” ont une particularité très étonnante
orgue
Les mots “amour”, “délice” et “orgue” ont la particularité d’avoir un genre qui diffère au singulier et au pluriel. Il s’agit des trois seuls mots de la langue française qui sont masculins au singulier puis féminins au pluriel.

Pourquoi prononçons-nous ognon, alors que nous l’écrivons oignon ?
Pierre-Auguste_Renoir_-_Oignons
Pour comprendre ce phénomène intrigant il faut décortiquer le mot en trois parties o-ign et on. “Ign” est un graphème issu de l’ancien français qui se prononce “gneu” simplifié par la suite en “gn”, c’est ce qui est arrivé au mot oignon. Ainsi, par exemple, nous n’écrivons plus besoigne, mais besogne. Petite anecdote amusante également, à l’époque on n’appelait pas le célèbre écrivain Montaigne, mais bien Montagne.

Le plus vieux document écrit en français date de 842
Serments_de_Strasbourg
Les serments de Strasbourg datant du 14 février 842 marquent l’alliance militaire entre Charles le Chauve et Louis le Germanique, contre leur frère aîné, Lothaire Ier. Cet accord politique d’envergure historique constitue “l’acte de naissance de la langue française”.

Le français est parlé sur tous les continents
planet-earth-1401465698wt7
Avec l’anglais, le français est la seule langue à être parlée sur tous les continents. Cette tendance résulte d’un passé colonialiste partagé avec le Royaume-Uni.

Des néologismes surprenants ont été inventés pour éviter d’employer des mots étrangers

Drapeaux via Shutterstock
Drapeaux via Shutterstock
De nombreux néologismes ont été inventés pour traduire des mots étrangers en français. C’est notamment le cas de courriel, pour éviter d’employer le terme e-mail, il existe également le “pourriel”, moins connu, qui remplace le mot “spam”. Le “clavardage” désigne le “chat”, quand au mot “podcasting” il est traduit par le “baladodiffusion”. Sans surprise, ces termes assez loufoques sont surtout employés au Québec.

Le français a été la langue officielle de l’Angleterre pendant plus de 300 ans
ElizabethI--1580-George-Vertue
Pendant plus de 300 ans, le français a été la langue officielle de l’Angleterre jusqu’à la fin du 16e siècle.

Le français est devenu la langue officielle de France en 1539
Jacques_Cartier
Le français est devenu la langue officielle de France en 1539 pour remplacer le latin comme langue des tribunaux et des chancelleries.

Le mot “humour” n’est pas français mais anglais !
Montesquiou,_Robert_de_-_Boldini
Décliné du mot “humeur”, c’est dans le courant du XVIIIe siècle que nous avons emprunté aux Anglais le mot “humour”. Il a été adopté par le français, dans le sens ironique, à la fois plaisante et sérieuse. Nous avons donc de bonnes raisons de parler d’humour anglais, même si leur humour vient de l’humeur française.

“Oiseaux” est le plus long mot dont on ne prononce aucune des lettres
oiseaux
Avec ses 7 lettres, “oiseaux” est le plus long mot dont on ne prononce aucune des lettres. c’est aussi le plus petit mot de la langue française contenant toutes les voyelles.
La langue française fait preuve d’une incroyable richesse et complexité ! Malgré cette grande diversité, il arrive que certains mots étrangers ne trouvent aucun terme semblable dans la belle langue de Molière. Découvrez ces 11 mots qui ne connaissent aucun équivalent dans les autres langues.

lire la suite ...

jeudi 19 mai 2016

Manuscrit de 1431 dans lequel Jeanne d'Arc parle de ses anneaux

 Publié le | Le Point.fr



Un grand nombre de documents officiels du procès de Jeanne d'Arc ont traversé les siècles jusqu'à nous. Les plus précieux sont conservés au département des manuscrits médiévaux de la Bibliothèque nationale de France (BnF). Leur responsable, la conservatrice Delphine Mercuzot, a accepté de montrer à notre caméra les deux plus précieux, où ont été notées les paroles exactes de la Pucelle à son procès de 1431, à Rouen.
Il faut bien savoir que celui-ci n'a pas été bâclé par les Anglais et son ordonnateur l'évêque de Beauvais Pierre Cauchon, mais tenu totalement dans les formes. Hormis les juges, les docteurs en droit, les avocats, etc., il y avait trois greffiers officiels pour recueillir chaque parole prononcée. Taquel, le greffier du vice-inquisiteur, Boisguillaume et Guillaume Manchon, les deux greffiers de Cauchon. C'est surtout Manchon qui tient la plume. Enfin, cachés derrière un rideau, deux ou trois scribes anglais notent, à leur façon, les affirmations de chacun.

Colère des greffiers français

Chaque soir, après la séance du jour, l'évêque Cauchon, des docteurs en droit et les greffiers officiels et officieux se réunissent pour déterminer les paroles à conserver dans la minute officielle. Au début du procès, Cauchon exprime son désir d'utiliser les notes fallacieuses des greffiers anglais comme base du document final. Colère des greffiers français qui, malgré leurs craintes, menacent de démissionner, obligeant l'évêque à faire machine arrière. Ce sont donc les notes de Manchon qui servent de base à la discussion (parfois très houleuse). Finalement, malgré quelques corrections pour amoindrir le témoignage de Jeanne, les historiens considèrent la minute comme une expression relativement fidèle du débat.
Après le supplice de Jeanne, la minute est traduite en latin pour être intégrée dans l'acte authentique rédigé par Thomas de Courcelles sous le contrôle de Guillaume Manchon. Quant à la minute officielle, elle est conservée par le greffier français qui, 14 ans plus tard, la remettra au tribunal lors du procès en révision de Jeanne d'Arc. C'est cette minute que l'on retrouve, plusieurs siècles après, incluse dans le manuscrit dit d'Urfé, conservé par la BnF. Les experts sont formels : il s'agit bien de la minute en français rédigée par Guillaume Manchon. Malheureusement, elle n'est pas entière. Delphine Mercuzot, qui nous montre l'ouvrage, nous fait remarquer qu'il manque le passage où Jeanne parle des deux anneaux donnés par son frère, et par sa mère et son père. C'est la possession de l'un de ces deux anneaux qui est revendiquée aujourd'hui par Philippe de Villiers. Une revendication qui fait d'ailleurs bien sourire les historiens sérieux.


Satut équestre de Jeanne d'Arc et minute du Manuscrit d'Urfé ©Lewino

L'acte authentique

Ce fameux passage, si nous le connaissons, c'est parce qu'il est rapporté ailleurs. En effet, il figure dans l'acte authentique rédigé par Thomas de Courcelles, dans sa traduction latine. Si cet acte a disparu, en revanche, la BnF détient deux des cinq copies de l'acte authentique réalisées à l'époque pour le roi d'Angleterre, pour Rome et pour Cauchon. Delphine Mercuzot nous ouvre l'une de ces copies à la page de la minute où Jeanne évoque ces fameux anneaux. Comme c'est en latin, en voici une traduction réalisée par Dom H. Leclercq en 1906 :
- L'INTERROGATEUR : Avez-vous vous-même des anneaux ?
- JEANNE (s'adressant à Cauchon) : Vous, évêque, vous en avez un à moi, rendez-le-moi !

- L'INTERROGATEUR : N'aviez-vous pas d'autre anneau ?
- JEANNE : Les Bourguignons m'en ont pris un autre. Mais vous, évêque, montrez-moi le susdit anneau, si vous l'avez.
- L'INTERROGATEUR : Qui vous a donné l'anneau qu'ont les Bourguignons ?
- JEANNE : Mon père ou ma mère.
- L'INTERROGATEUR : Y avait-il aucun nom dessus ?
- JEANNE : Il me semble que les noms Jhesus Maria y étaient écrits. Je ne sais qui les y fit écrire. Je crois qu'il n'y avait pas de pierre à cet anneau qui me fut donné à Domrémy.
- L'INTERROGATEUR : Qui vous a donné l'autre anneau ?
- JEANNE : Mon frère me l'a donné. Vous l'avez présentement. Je vous charge, évêque, de le donner à l'Église.
- L'INTERROGATEUR : Avez-vous guéri personne avec l'un ou l'autre de vos anneaux ?
- JEANNE : Oncques je n'ai fait de guérison avec aucun de mes anneaux.

Un stratagème vicieux

En effet, si Cauchon s'intéresse tant aux anneaux de Jeanne, c'est pour lui faire avouer une utilisation miraculeuse pour soigner les gens, ce qui relèverait de la sorcellerie. Mais l'accusée tient bon. Tout au long du procès, elle se montre bonne chrétienne, ce qui empêche le tribunal d'établir un chef d'accusation valable. Du coup, pour la condamner, Cauchon imagine un stratagème vicieux. Il monte une fausse exécution pour lui faire peur et la convaincre d'abjurer ses fautes. Notamment, on lui fait jurer de ne plus jamais porter d'habits d'homme. Puis on la remet en cellule où ses gardiens lui volent ses vêtements féminins en abandonnant des habits masculins. Obligée de sortir, elle enfile ces derniers, ce qui fait d'elle une parjure ou une relaps. Or, il s'agit d'un crime à cette époque passible de la peine de mort. La voilà donc condamnée au bûcher....
lire la suite ...

Un jeune sur dix en grande difficulté de lecture


Les difficultés de lecture sont en grande partie liées au niveau d'études: 42,7 % de ceux qui n'ont pas dépassé le collège sont en difficulté contre 3,7 % pour ceux qui ont suivi des études générales ou technologiques au lycée.
Les difficultés de lecture sont en grande partie liées au niveau d'études: 42,7 % de ceux qui n'ont pas dépassé le collège sont en difficulté contre 3,7 % pour ceux qui ont suivi des études générales ou technologiques au lycée. Crédits photo : lev dolgachov/Syda Productions - Fotolia
Les difficultés des jeunes de 16 à 25 ans ont augmenté entre 2014 et 2015, tant du côté des «très faibles» que des «médiocres», selon une étude.
Après une période de baisse entre 2010 et 2013, notamment chez les garçons, la part des jeunes en grande difficulté de lecture a augmenté légèrement en 2015, et ce quel que soit le sexe, selon une étude de la direction des études statistiques du ministère de l'Éducation. Selon les évaluations effectuées à l'occasion de la Journée Défense et Citoyenneté (JDC) qui concernait, en 2015, plus de 770 000 jeunes âgés de 16 à 25 ans, 9,9 % d'entre eux ont de «très faibles capacités de lecture» voire sont en situation d'illettrisme. Ils étaient 9,6% en 2014. Tous se caractérisent «par un déficit important de vocabulaire». L'étude fait en outre part d'une augmentation des «lecteurs médiocres». Ils sont 9,4% en 2015 contre 8,6% en 2014. Ces jeunes sont obligés de compenser leurs lacunes de vocabulaire pour parvenir à une «compréhension minimale» des textes.
Depuis sept ans, les jeunes qui participent à cette journée citoyenne sont soumis à un test de lecture. Ils répondent à quatre séries de questions par le biais d'un boîtier électronique. L'épreuve d'automaticité de lecture demande aux jeunes de juger le plus rapidement possible de l'homophonie entre un mot et un mot inventé. La vitesse de réponse est le critère principal. Pour l'épreuve de connaissances lexicales, une liste qui mélange des vrais mots et des faux mots, créés pour les besoins de l'évaluation, est proposée. L'indicateur est le nombre de vrais mots reconnus. On demande également aux jeunes de prélever des informations dans un programme de cinéma. Il s'agit de cerner de quelle manière les jeunes sont en mesure de comprendre un texte relativement court.

On compte 80,7% de lecteurs efficaces en 2015 contre 81,8% en 2014 parmi les jeunes appelés de 16 à 25 ans
On compte 80,7% de lecteurs efficaces en 2015 contre 81,8% en 2014 parmi les jeunes appelés de 16 à 25 ans
Sans surprise, les difficultés de lecture sont en grande partie liées au niveau d'études: 42,7 % de ceux qui n'ont pas dépassé le collège sont en difficulté contre 3,7 % pour ceux qui ont suivi des études générales ou technologiques au lycée. Plus d'un quart des jeunes évoquant un niveau CAP ou BEP présentent également des difficultés. Comme les années précédentes, la fréquence des difficultés de lecture est, en France métropolitaine, plus prononcée dans des départements du Nord ou entourant l'Île-de-France. En région parisienne, la part des jeunes en difficulté varie de 4,6 % à Paris, à 11,5 % en Seine-Saint-Denis. Concernant l'outre-mer, les pourcentages sont nettement plus élevés: autour de 30 % pour la Guadeloupe, la Martinique et La Réunion, 48 % en Guyane et 75 % à Mayotte.
Ces comparaisons «doivent toutefois être maniées avec précaution». En effet, ces résultats concernent des jeunes de nationalité française, qui représentent environ 96 % des générations scolarisées en France, cette proportion pouvant être sensiblement différente d'un département à l'autre. De plus, les jeunes participants n'ont pas tous le même âge. Certains jeunes, en proportion variable selon les départements, ne se sont pas encore présentés à la journée défense, «et l'on sait, de par les précédentes enquêtes, qu'ils auront globalement de moins bons résultats que les autres», observe l'étude.
Le pourcentage de jeunes en grande difficulté est très différent selon le sexe: 11,3 % des garçons contre 8,4 % des filles. De fait, les garçons réussissent moins bien les épreuves de compréhension. Ils témoignent plus souvent d'un déficit des mécanismes de base de traitement du langage écrit. Les différences entre les garçons et les filles s'observent en particulier pour les niveaux d'études les moins élevés. À partir du niveau baccalauréat, les performances des garçons et des filles ne sont pas significativement différentes.
lire la suite ...

mardi 17 mai 2016

Rencontres Albert Londres : « Chemins d’exode, de la peur de mourir à l’espoir de vivre », du 20 au 22 mai

La Montagne 17/05/2016

Les invités de ces Rencontres Albert Londres nous inciterons à voir au-delà des barbelés dressés par nos idées reçues ou nos méconnaissances des migrants.? - Photo d’illustration DR
Les invités de ces Rencontres Albert Londres à VICHY nous inciterons à voir au-delà des barbelés dressés par nos idées reçues ou nos méconnaissances des migrants.? - Photo d’illustration DR
Mieux comprendre la migration contemporaine, et s’interroger sur des solutions, une opportunité qu’offrent Les rencontres Albert Londres.
Les migrants, les réfugiés. Choux gras des médias ? Un sujet universel et plus que jamais d'actualité que le comité éditorial des Rencontres Albert Londres a choisi de traiter pour cette 7 e édition. Anticipant ce « encore ! », qui peut jaillir si spontanément au mot migrants, Véronique Auger, Philippe Alfonsi et Jean-Paul Mari, journalistes ou grands reporters, affirment : « le maintien, voire le renouveau de la démocratie, constitue le grand pari de ce début du XXI e siècle. Les peuples doivent continuer à pouvoir influencer les prises de décision de leurs gouvernants. L'information, la réflexion et le débat contradictoire sont plus que jamais essentiels. A fortiori sur un enjeu aussi primordial pour les Européens que l'accueil des réfugiés et leur intégration dans nos sociétés dites civilisées… ».
Un débat contradictoire essentiel Marie de Colombel, présidente de l'association Maison Albert Londres Vichy relève : « nous ne pouvions fermer les yeux sur ce qui se passe autour de nous. Grands reporters, historiens, chercheurs essayeront, durant ces Rencontres Albert Londres, du 20 au 22 mai, de répondre aux questions qui se posent sur cette migration contemporaine, avec d'autant plus d'acuité que les réactions s'avèrent parfois extrêmes. »
1 Lors de cette édition les Rencontres s'adresseront aussi aux lycéens de Valery-Larbaud, via la projection, vendredi à 14 h 30, de Comme une pluie de parfum. Ce documentaire réalisé par Claire Billet et Olivier Jobard est la chronique d'une migration. « Elle raconte le périple de cinq jeunes Afghans qui ont voulu rejoindre une Europe inaccessible. »
Une séance tout public est organisée par le Club cinéma de Vichy, à 20 h 30, en présence des réalisateurs au cinéma Étoile Palace. Suivie, à 21 h 30, de l'intervention de Benjamin Stora, docteur en sociologie et en histoire sur « La France sait-elle accueillir ? » Entrée libre.
2 À 10 heures. Conférence de Bernard Cahier, docteur en philosophie, historien et sociologue sur Le juif errant est arrivé, un reportage, à Marseille, d'Albert Londres sur les migrants des années 1920 venus de tout l'espace méditerranéen.
À 15 heures. Projection de Liquid traces de Charles Heller et Lorenzo Pezzani. La dérive, durant quatorze jours, de 72 passagers d'un petit zodiac en provenance de la côte lybienne en direction de Lampedusa. Seulement 9 personnes ont survécu.
À 15 h 30. Intervention du grand reporter Jean-Paul Mari sur l'association SOS Méditerranée. Il a publié en 2015 Les bateaux ivres et a suivi début 2016 l'Aquarius, navire affrété par l'association SOS Méditerranée pour secourir les migrants en mer.
À 16 h 30. Table ronde : Migrants : espoirs ou menaces ? avec Anne A-R photographe ; Olivier Weber, écrivain voyageur et grand reporter ; Denis Lemasson, Médecins sans frontières et Jean-Paul Mari, grand reporter.
À 17 h 30. « Identité nationale et multiculturalisme, deux notions antagonistes ? »,par Sabine Choquet, docteur en sciences humaines et sociales.
À 18 h 30. Documentaire Terminus Vichy, un nouvel espoir, réalisé par Pablo Aiquel et Benjamin Pommier sur des jeunes demandeurs d'asile qui vivent à Vichy. (participation samedi : 10 € ; gratuit moins de 25 ans).
3 À 10 heures. Forum du livre, rencontres avec les auteurs.
À 10 h 30. Sur les chemins d'exode : les camps d'hébergement par MSF.
À 14 h 30. L'accueil des réfugiés par Amnesty International.
À 15 heures. Projection du film Escale.
À 16 heures. Table ronde : la reconstruction (entrée libre).
Pratique. Programme complet sur www.albert-londres-vichy.fr Réservations, 1, rue Besse, à Vichy. Tél. 06.83.17.49.63.
Fabienne Faurie
lire la suite ...

lundi 16 mai 2016

Jules Verne n'est pas fait pour les enfants !

Quatre romans de l'auteur français sont publiés dans la Pléiade. L'occasion de se rendre enfin compte qu'il n'est pas celui que vous croyez.

  Publié le | Le Point.fr
Quatre romans de Jules Verne sortent dans la pretigieuse collection La Pléiade. 
Quatre romans de Jules Verne sortent dans la pretigieuse collection La Pléiade.  © Domaine public
Jules Verne souffre d'un grave handicap : il est considéré comme un auteur pour enfants. On le découvre quand on a 13 ans, on l'adore quand on en a 16, mais à 20 on range les ouvrages de la collection Hetzel dans sa bibliothèque... quand on ne monte pas les volumes au grenier pour les offrir bien des années plus tard à ses enfants, voire à ses petits-enfants ! Et, entre-temps, rien ou pas grand-chose ! Certes, Cinq Semaines en ballon, Michel Strogoff, Le Tour du monde en quatre-vingts jours ou vingt mille lieues sous les mers ont éveillé les consciences des jeunes lecteurs au roman d'aventures, au progrès scientifique et au monde qui les entoure, mais ils ne perçoivent pas encore le talent - parfois le génie - de leur auteur.
Gallimard publie ces jours-ci dans sa magnifique collection La Pléiade (*) quatre romans de l'auteur français : trois textes de quasi-science-fiction Voyage au centre de la terre, De la terre à la lune, Autour de la lune et un récit très méconnu Le Testament d'un excentrique. Une occasion unique pour rendre au Nantais la place qu'il mérite : entre Maupassant, Balzac, Dumas, Stendhal et Zola, les géants du XIXe siècle non loin des génies Flaubert et Hugo. L'inventivité de Verne, son incroyable capacité à imaginer des mondes et des univers, son talent de grand architecte et, contrairement à l'étiquette qu'on lui a trop paresseusement collée, ses grandes qualités d'écriture méritent qu'on lui accorde enfin le rang dont il est digne.

Il y a du Tocqueville chez ce Jules Verne !

Lisez donc Le Testament d'un excentrique. D'abord publié en feuilleton en 1899 avant d'être rassemblé en un seul livre l'année suivante, ce roman est d'une délicieuse originalité. William J. Hypperbone, milliardaire fantasque, laisse un testament qui stipule que sept candidats participeront à un immense jeu de l'oie à travers tous les États-Unis. Des personnages hauts en couleur vont sillonner le pays, découvrir des chausses-trappes et décrocher quelques récompenses avec, au bout de leur périple, l'assurance pour l'un d'eux de toucher le magot.

Il y a du Tocqueville, tant Jules Verne fait une description précise et renseignée de l'Amérique d'alors, en pleine effervescence, bousculée par des self-made-men qui font déjà sa puissance et son rayonnement, et truffée d'usines. Mieux encore, le concours pour obtenir la fortune d'un excentrique homme d'affaires rappelle le fameux Charlie et la chocolaterie que l'auteur norvégo-gallois Roald Dahl écrira près de 80 ans plus tard, en 1972 exactement. Bref, une fois encore, « le père Jules » fut en avance sur son temps et sur les mouvements littéraires de son siècle...

(*) Voyages extraordinaires de Jules Verne, édition publiée sous la direction de Jean-Luc Steinmetz, Bibliothèque de La Pléiade. 1 376 pages, prix de lancement jusqu'au 31 décembre 2016, 50 euros.
lire la suite ...

vendredi 13 mai 2016

Les nouveaux mots du dictionnaire Larousse 2017

LAROUSSE 2017 
 
LANGUE FRANÇAISE – Le pionnier de la nouvelle cuisine Michel "Guérard" utilise-t-il du "yuzu" pour parfumer ses plats? Le Petit Larousse ne donne pas la réponse mais fait croiser ces deux noms dans son édition 2017, année du bicentenaire de son créateur Pierre Larousse.
Le nouveau cru du célèbre dictionnaire, qui sort en librairie le 26 mai, accueille plus de 150 mots nouveaux qui reflètent les nouvelles tendances culinaires et gastronomiques mais aussi les mutations du monde des arts, les avancées des sciences et de la médecine ou encore du monde informatique, les grandes évolutions sociétales, le monde de l'économie...
Ouvrage traditionnellement le plus vendu de la rentrée, le Petit Larousse s'ouvre par un hommage à son créateur, né le 23 octobre 1817. "Répandre les Lumières en diffusant le savoir, faire reculer l'ignorance et les préjugés, oeuvrer au progrès démocratique, telle est l'ambition de Pierre Larousse , et telle est sa modernité", écrit le linguiste Bernard Cerquiglini.
Le Petit Larousse est "le seul livre que j'emporterais sur une île déserte", renchérit l'académicien Jean d'Ormesson, parrain de l'édition 2017.
Et c'est vrai qu'il y a de quoi se régaler en feuilletant les nouvelles entrées du dictionnaire. Outre le "yuzu" venu du Japon on pourra saliver devant un "phô" (délicieux bouillon vietnamien) à moins que l'on préfère croquer dans un "wrap" (galette de blé ou de maïs).
Une fois rassasié, on peut se plonger dans un "mook" (revue entre le magazine et le livre) ou préférer assister à un spectacle "seul-en-scène" (ou one-man-show comme on dit en anglais). Evidemment on risque de tomber sur un artiste trop "autocentré". On préviendra alors ses amis avec un "émoticône".
Le dictionnaire, ce ne sont pas seulement des mots nouveaux. Certains thèmes s'enrichissent de sens nouveaux. A la notice "loup" s'ajoute ainsi l'expression "loup solitaire", une notion controversée pour les spécialistes du terrorisme, prévient le dictionnaire.
Un "zadiste" est-il forcément "antisystème"? En tout cas ces deux mots font leur entrée dans le dictionnaire. L'"europhobe" cotoie le "complotiste" tandis qu'une notice nous dit tout sur la théorie du "déclinisme".
Ci-dessous, découvrez d'autres nouveaux mots présents dans le Petit Larousse 2017:
• burrata
• ciabatta
• argouse
• arty
• cinégénique
• fanfiction
• rétrofuturisme
• spin-off
• flasher
• open source
• troll
• déréférencement
• défaçage
• téléverser
• covoiturer
• socialiser
• Zika
• QR code
• Fablab
Au total, l'édition 2017 du Petit Larousse, dont la devise demeure "Je sème à tout vent" compte plus de 63.000 mots et quelque 5500 dessins, cartes et photographies. "Aucun mot (de l'édition précédente) n'a été retranché du dictionnaire", se félicite Carine Girac-Marinier, directrice du département dictionnaires et encyclopédies chez Larousse.
Comme l'an dernier, le dictionnaire est vendu (29,90 euros) avec une carte d'activation qui permet d'accéder à une version en ligne du Petit Larousse. Sur l'internet, les lecteurs ont accès à 80.000 mots, 9600 verbes conjugués et plus de 250 vidéos provenant des archives de l'INA.
Le Petit Larousse ne serait pas ce qu'il est sans ses célèbres "pages roses" qui regroupent locutions latines et grecques et les proverbes, sentences et maximes, véritables petits trésors de la culture populaire. Parce que le français est une langue vivante, le dictionnaire s'ouvre largement sur la francophonie avec des mots venus du Québec, de Suisse, de Belgique ou d'Afrique.
Le "balado" venu du Québec deviendra-t-il plus usuel que le podcast? Peut-être permettra-t-il de mieux "s'ambiancer". En tout cas, gare aux "sans-allure". On préférera une "yoyette" venue du Cameroun même si elle a un "débit de kalach".
Du côté des personnalités, 50 nouveaux noms font leur entrée dans le dictionnaire. L'artiste chinois Ai Weiwei s'expose aux côtés d'Elisabeth Badinter. Du côté du cinéma le réalisateur Brian De Palma côtoie Xavier Dolan et Robert Guédiguian tandis que chez les acteurs Sandrine Kiberlain est à l'affiche avec Vincent Lindon.
L'économiste Thomas Piketty entre dans le dictionnaire en même temps que "néokeynésianisme" tandis que le footballeur portugais du Real Madrid Cristiano Ronaldo est présenté comme "l'un des plus talentueux buteurs de sa génération". Les joueurs du club rival de l'Atletico Madrid qui affronteront le Real en finale de Ligue des Champions le 28 mai sont prévenus.
lire la suite ...

Emoji, zadiste, twittosphère… Les nouveaux mots du Petit Robert et du Petit Larousse cuvée 2017

Le Monde.fr avec AFP |
« Le Petit Larousse », édition 2015.
« Le Petit Larousse », édition 2015. FRED DUFOUR / AFP

L’un – Le Petit Robert – sortira en librairie le 19 mai, l’autre – Le Petit Larousse – une semaine après, le 26 mai. Et comme chaque année de nouveaux mots font leur apparition dans les deux célèbres dictionnaires français.

Le cru 2017 du Petit Larousse, ouvrage traditionnellement le plus vendu de la rentrée, accueille ainsi plus de 150 mots nouveaux qui reflètent les avancées des sciences, de la médecine ou du monde informatique. Le dictionnaire fait également la part belle aux nouvelles tendances culinaires et gastronomiques. Outre le « yuzu » venu du Japon, le « phô » (bouillon vietnamien) et le « wrap » (galette de blé ou de maïs) font leur apparition.
La gastronomie est également présente dans Le Petit Robert, selon Le Parisien, qui a recensé près de 150 mots nouveaux. Ainsi, le menu va du « piquillo » venant du Pays basque espagnol jusqu’au plat thaïlandais « pad thai », en passant par les graines germées d’alfalfa pour les végétariens.

Ai Weiwei, Xavier Dolan et Sandrine Kiberlain dans le Petit Larousse

Le Petit Larousse entre également dans le champ politique en ajoutant des mots qui sont entrés dans l’actualité ces derniers mois tels que « zadiste », « antisystème », « europhobe » ou encore « déclinisme ». Au total, l’édition 2017 du Petit Larousse, dont la devise demeure « Je sème à tout vent », compte plus de 63 000 mots et quelque 5 500 dessins, cartes et photographies.
Du côté des personnalités, 50 nouveaux noms font leur entrée dans le célèbre dictionnaire. L’artiste chinois Ai Weiwei s’expose aux côtés d’Elisabeth Badinter. Du côté du cinéma le réalisateur Brian De Palma côtoie Xavier Dolan et Robert Guédiguian tandis que chez les acteurs Sandrine Kiberlain est à l’affiche avec Vincent Lindon.
Du côté du Petit Robert, de nombreux mots sont issus du monde informatique tels que twittosphère, geeker, ou encore l’émoji. Selon Le Parisien, le verbe ubériser, qui rentre également dans le dictionnaire, est désormais défini comme un moyen de « déstabiliser et transformer avec un modèle économique innovant tirant parti des nouvelles technologies ».

En savoir plus sur http://www.lemonde.fr/societe/article/2016/05/12/emoji-zadiste-twittosphere-les-nouveaux-mots-du-petit-robert-et-du-petit-larousse-cuvee-2017_4917917_3224.html#Kp4RkBPoeii3wARV.99
lire la suite ...

Bac littéraire : polémique sur l'absence de femmes auteurs au programme

"Mon idée n'est pas de réclamer la parité, mais au moins une présence des femmes", explique l'enseignante à l'origine de la pétition adressée au ministère.

Publié le | Le Point.fr
"Nous aimerions que les grandes écrivaines comme Marguerite Duras (photo), Mme  de Lafayette, Annie Ernaux, Marguerite Yourcenar, Nathalie Sarraute, Simone de Beauvoir, George Sand, Louise Labbé soient aussi régulièrement un objet d'étude pour nos élèves", souligne la pétition.
"Nous aimerions que les grandes écrivaines comme Marguerite Duras (photo), Mme de Lafayette, Annie Ernaux, Marguerite Yourcenar, Nathalie Sarraute, Simone de Beauvoir, George Sand, Louise Labbé soient aussi régulièrement un objet d'étude pour nos élèves", souligne la pétition. © STF

Selon Le Parisien ce vendredi, une pétition dénonce l'absence d'ouvrage écrit par des femmes au programme officiel du baccalauréat en terminale littéraire. La pétition « Pour donner leur place aux femmes dans les programmes de littérature du bac L », lancée sur change.org par Françoise Cahen, une enseignante de français d'un lycée d'Alfortville (Val-de-Marne), rassemblait plus de 1 900 signatures vendredi matin. Adressé à la ministre de l'Éducation nationale, Najat Vallaud-Belkacem, le texte souligne que « jamais une auteur femme n'a été au programme de littérature en terminale L ».

Où sont les grandes écrivaines ?

Après Paul Éluard en 2015, Sophocle et Flaubert en 2016, c'est le livre d'André Gide Les Faux Monnayeurs qui figure au programme du bac L 2016-2017, selon le bulletin officiel du ministère de l'Éducation. « Nous aimerions que les grandes écrivaines comme Marguerite Duras, Mme de Lafayette, Annie Ernaux, Marguerite Yourcenar, Nathalie Sarraute, Simone de Beauvoir, George Sand, Louise Labbé soient aussi régulièrement un objet d'étude pour nos élèves », souligne la pétition.
« Mon idée n'est pas de réclamer une parité, mais au moins une présence des femmes », déclare Françoise Cahen au Parisien. L'entourage de Najat Vallaud-Belkacem assure au Parisien que la ministre « prend le sujet au sérieux. Le ministère veut des femmes, dans les manuels, dans les programmes, dans les sujets d'examen »...
lire la suite ...

Comment écrire une lettre de motivation digne de Léonard de Vinci

8 décembre 2008: Manuscrit de Léonard de Vinci exposé à The Tech, le musée de l’innovation à San Diego. PHOTO Alan Levine / FLICKR / CC
En 1482, le génie italien a écrit au duc de Milan pour qu’il lui donne du travail. Cinq siècles plus tard, un quotidien suisse explique que sa lettre de motivation reste un modèle pour tous les demandeurs d’emploi et conseille de s’en inspirer.
Léonard de Vinci, né le 15 avril 1452, aurait fêté son 564ème anniversaire il y a quelques jours. S’il est mondialement connu pour le sourire énigmatique de sa Joconde, peu savent qu’il a été l’un des premiers demandeurs d’emploi à rédiger une “lettre de motivation”.
En 1482, alors âgé de 30 ans, l’artiste florentin a en effet sollicité un poste d’ingénieur militaire auprès de Ludovico Sforza, duc de Milan, en ces termes :
“J’ai un moyen de construire des ponts très légers et faciles à transporter, pour la poursuite de l’ennemi en fuite ; d’autres plus solides qui résistent au feu et à l’assaut, et aussi aisés à poser et à enlever. Je connais aussi des moyens de brûler et de détruire les ponts de l’ennemi. (…) Je puis construire des canons, des mortiers, des engins à feu de forme pratique et différents de ceux en usage. Là où on ne peut se servir de canon, je puis le remplacer par des catapultes et des engins pour lancer des traits d’une efficacité étonnante et jusqu’ici inconnus. Enfin, quel que soit le cas, je puis trouver des moyens infinis pour l’attaque. (…) En temps de paix, je puis égaler, je crois, n’importe qui dans l’architecture, construire des monuments privés et publics, et conduire l’eau d’un endroit à l’autre. (…) En peinture, je puis faire ce que ferait un autre, quel qu’il puisse être. (…) Et si quelqu’une des choses ci-dessus énumérées vous semblait impossible ou impraticable, je vous offre d’en faire l’essai dans votre parc ou en toute autre place qu’il plaira à Votre Excellence, à laquelle je me recommande en toute humilité.”

La liste des dix plus grandes forces

Léonard de Vinci n’est pas resté longtemps chômeur. Il a vite obtenu le poste convoité. Quels enseignements peut-on tirer de sa lettre de motivation ? En premier lieu, il est intéressant de noter cette vérité simple, suivie à la lettre par l’inventeur de génie : la principale motivation d’une personne est son propre intérêt. Au XVe siècle, les menaces d’invasion étaient constantes. Comme tout chef d’Etat, l’un des rôles essentiels du duc était la défense du territoire. Avant d’écrire sa lettre, Léonard de Vinci a analysé en détail les besoins de Ludovico Sforza. Puis il a dressé la liste de ses dix plus grandes forces, en mettant l’accent sur ses connaissances et compétences militaires. Ses talents de peintre qui lui valent aujourd’hui sa renommée n’ont été quant à eux mentionnés qu’à la toute fin de la lettre, de manière anecdotique. A l’instar du duc de Milan, tous les employeurs se posent cette question : est-ce que ce candidat sera capable de résoudre mes problèmes ? Une lettre de motivation bien rédigée et documentée répond de manière claire et précise à cette préoccupation. Selon Marc Cenedella, fondateur du site d’emploi theladders.com :
“La plupart des gens récitent dans leurs lettres de motivation ce qu’ils ont fait par le passé. Mais dans une boutique, vous n’achèteriez jamais un produit dont l’emballage décrit seulement la façon dont il a été élaboré. L’employeur est comme l’acheteur. Il souhaite avant tout savoir en quoi le candidat sera formidable pour le poste. Concentrez-vous donc sur ce que vous pouvez lui apporter.”
Autrement dit, une bonne lettre de motivation permet d’aller au-delà du CV – qui malgré ses qualités est entièrement tourné vers le passé – pour toucher ce qui compte le plus pour l’employeur : les intérêts de son entreprise.
Autre enseignement utile : Léonard de Vinci insiste sur ce qui le distingue des autres candidats. Il explique ainsi qu’il peut construire du matériel de guerre “différent de celui en usage” et “jusqu’ici inconnu”. Il met également en avant ses capacités d’innovation et affirme qu’il saura répondre, sur le long terme, aux défis de la guerre : “Quel que soit le cas, je puis trouver des moyens infinis pour l’attaque.”

Attirer l’attention du lecteur

Dans leur livre Guerilla Marketing pour trouver un emploi (éd. Diateino), Conrad Levinson et David E. Perry rappellent que “la lettre de motivation est un courrier promotionnel personnel, et comme dans tout publipostage, l’objectif principal est d’attirer l’attention du lecteur. Pourquoi voulez-vous qu’un recruteur vous invite à un entretien d’embauche si votre (dossier) vous fait ressembler à des centaines d’autres candidats ‘chefs de projets’, ‘enseignants’, ‘comptables’ou autre.” Ils ajoutent que de nos jours, l’une des plus grosses erreurs qu’un candidat puisse faire c’est de penser que son dossier sera nécessairement lu en détail par les recruteurs. Ceux-ci n’ont cependant ni le temps, ni l’envie de lire des lettres de motivation vagues, polyvalentes et multi-usages. Ces dernières sont donc ignorées au profit de lettres plus originales, dans lesquelles le candidat prend le temps de détailler l’historique de sa carrière sous l’angle des besoins de l’employeur. Comment se démarquer efficacement de la concurrence et mettre en valeur son unicité ? Conrad Levinson et David E. Perry conseillent ce petit jeu : effacez votre nom de la lettre de motivation et dites à un ami qu’il s’agit de la lettre d’une connaissance commune puis demandez-lui s’il peut deviner l’identité de la personne en question. S’il est incapable de vous identifier ou s’il pense avoir à faire à quelqu’un d’autre, le problème réside dans le fait que les descriptions de vos expériences et vos réalisations sont trop génériques.
Léonard de Vinci termine enfin sa lettre comme suit : “Et si quelqu’une des choses ci-dessus énumérées vous semblait impossible ou impraticable, je vous offre d’en faire l’essai dans votre parc.” Comme le célèbre peintre, les candidats devraient toujours proposer une rencontre et inviter leur futur employeur à une mise en situation pour tester leurs compétences.
lire la suite ...

mercredi 4 mai 2016

Bac 2016: les sujets probables de l’épreuve de français

  • Publié le
Un écrit coefficent 2 et un oral également coefficient 2: le français, une matière à ne pas négliger!
Le bac approche à grands pas et vous vous demandez sans doute quels sujets pourraient bien tomber le jour J. Le Figaro Étudiant a mené sa petite enquête pour connaître les pronostics des profs.
Dès la classe de première, mis à part les Travaux personnels encadrés (TPE), l’écrit de français est la première épreuve du baccalauréat que passent les lycéens. Suivent l’épreuve de sciences pour les élèves des sections ES et L, puis l’oral de français pour tous.
Au programme de l’écrit, quatre grands thèmes: le personnage de roman du XVIIème siècle à nos jours, écriture poétique et quête du sens du Moyen Âge à nos jours, le texte théâtral et sa représentation du XVIIème siècle à nos jours et la question de l’homme dans les genres de l’argumentation du XVIème siècle à nos jours.
Jacqueline Turgis professeure de français au Lycée Jeanne d’Albret à Saint Germain en Laye (78) et à Atout sup, (organisme de préparation aux examens) nous livre ses conseils de révisions pour les lycéens des séries ES et S. Attention néanmoins: notre première recommandation est de ne SURTOUT pas faire d’impasses!

Fiabilité: forte
En S/ES: concernant ces deux filières un thème commun pourrait tomber concernant l’épreuve anticipée du bac français. «Le théâtre romain. Je vois bien ce sujet tomber. Le fait est que l’argumentation n’est pas tombée depuis 3 ans non plus donc c’est à quitte ou double. Mais si je devais en choisir un... Je dirais quand même le théâtre romain car c’est un sujet très riche que l’on peut exploiter de différentes formes» explique une professeure de lycée de Marseille qui préfère rester anonyme. Mais comment s’y préparer? Jacqueline Turgis répond. «Travailler sur les groupements de textes présentés à l’oral (ils sont, comme pour l’écrit, liés à un objet d’étude et une problématique ou thématique) et s’entraîner sur les sujets des annales permet d’améliorer l’efficacité de la lecture et de la circulation entre les textes. Constituer une liste des questions posées à partir des annales et s’entraîner à l’analyse de ces questions en ayant toujours en tête ces deux points: sur quoi (thème, procédé d’écriture,…) porte la question? Comment me demande-t-on d’y répondre (le plan de la réponse est généralement induit par la formulation de la question)?».
En L: pour les littéraires le thème ne sera pas si éloigné que pour les autres filières. «Je pense au théâtre de manière générale et à l’argumentation. Même chose cela fait trois ans que ce sujet n’est pas tombé, donc il y a quand même de fortes chances qu’ils tombent sur ça» précise la professeure marseillaise. Jacqueline Turgis éclaire sur la méthode de travail. «Pour ‘la question de l’homme dans les genres de l’argumentation’ qui peut concerner le théâtre, la poésie, le roman, l’apologue…, il faut revoir les différentes stratégies argumentatives, les procédés d’écriture qui y sont associés et s’entraîner à les utiliser pour la dissertation ou l’écriture d’invention» précise-t-elle.
Technologique: les sujets de séries technologiques semblent être plus prévisibles pour la professeur de lycée à Marseille. «La poésie, sincèrement je les vois bien composer avec ce thème. Pareil, ça fait longtemps que ce sujet n’est pas sorti, donc pourquoi pas la poésie» avance la professeure marseillaise. «Pour la poésie, revoir bien sûr les caractéristiques de l’écriture poétique, les différentes formes poétiques, mais se constituer aussi, grâce aux cours et au manuel, une sorte d’anthologie de textes qui permettent de répondre à des questions sur les particularités du langage poétique, les fonctions de la poésie (liées à la poésie lyrique, engagée, détachée du monde…) ou la fonction du poète» explique de son côté Jacqueline Turgis.

Fiabilité: moyenne
En S/ES: en ce qui concerne les sujets moins probables «Le roman et les personnages, ont dans une moindre mesure que le théâtre romain de tomber, mais je ne pense vraiment pas que cela soit des thèmes à négliger» affirme l’enseignante marseillaise. «Pour le personnage de roman, revoir l’évolution du genre romanesque et l’évolution du personnage (héros, anti-héros, déconstruction du personnage) et comprendre le lien entre la manière dont l’auteur met en scène son personnage et la visée de l’œuvre, la vision du monde ainsi proposée» conseille quant à elle la professeure du lycée Jeanne d’Albret.
En L: «Pour les L si le théâtre ne sort pas, je dirais qu’ils ont de grandes chances de tomber sur l’argumentation. C’est l’un ou l’autre pour moi» s’avance la professeure anonyme du lycée marseillais.
Technologique: «À part la poésie, je ne vois pas donc je préfère m’abstenir de délivrer un quelconque pronostic» avoue l’enseignante anonyme marseillaise.
Le conseil du prof: «Le jour de l’épreuve, prenez le temps de lire attentivement le corpus et d’analyser les questions et sujets. Cela évite les contresens et hors sujets, erreurs les plus fortement pénalisées. Il ne faut surtout pas réviser au dernier moment, les connaissances risquent d’être trop fragiles et confuses. Ni faire des impasses. Cela est d’autant plus regrettable et peu stratégique que l’écrit et l’oral s’appuient sur les mêmes objets d’étude» conseille Jacqueline Turgis.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
L’épreuve écrite anticipée de français:
La date à retenir: le vendredi 17 juin 2016 de 8 heures à 12 heures.
Durée: quatre heures
Nature de l’épreuve: Une ou deux questions portant sur un corpus documentaire (quatre points). Puis, au choix, un commentaire de texte, une dissertation ou une écriture d’invention (seize points).
Le coefficient: 2 (ES-S) 3(L)
lire la suite ...